Numeri 24:1

SVToen Bileam zag, dat het goed was in de ogen des HEEREN, dat hij Israel zegende, zo ging hij ditmaal niet heen, gelijk meermalen, tot de toverijen; maar hij stelde zijn aangezicht naar de woestijn.
WLCוַיַּ֣רְא בִּלְעָ֗ם כִּ֣י טֹ֞וב בְּעֵינֵ֤י יְהוָה֙ לְבָרֵ֣ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹא־הָלַ֥ךְ כְּפַֽעַם־בְּפַ֖עַם לִקְרַ֣את נְחָשִׁ֑ים וַיָּ֥שֶׁת אֶל־הַמִּדְבָּ֖ר פָּנָֽיו׃

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Bileam, Magie, Tovenarij, Oog (v. God), Woestijn

Aantekeningen

Toen Bileam zag, dat het goed was in de ogen des HEEREN, dat hij Israel zegende, zo ging hij ditmaal niet heen, gelijk meermalen, tot de toverijen; maar hij stelde zijn aangezicht naar de woestijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֣רְא

zag

בִּלְעָ֗ם

Toen Bíleam

כִּ֣י

-

ט֞וֹב

dat het goed was

בְּ

-

עֵינֵ֤י

in de ogen

יְהוָה֙

des HEEREN

לְ

-

בָרֵ֣ךְ

zegende

אֶת־

-

יִשְׂרָאֵ֔ל

dat hij Israël

וְ

-

לֹא־

-

הָלַ֥ךְ

zo ging hij

כְּ

-

פַֽעַם־

ditmaal niet heen, gelijk meermalen

בְּ

-

פַ֖עַם

-

לִ

-

קְרַ֣את

tot

נְחָשִׁ֑ים

de toverijen

וַ

-

יָּ֥שֶׁת

maar hij stelde

אֶל־

-

הַ

-

מִּדְבָּ֖ר

naar de woestijn

פָּנָֽיו

zijn aangezicht


Toen Bileam zag, dat het goed was in de ogen des HEEREN, dat hij Israël zegende, zo ging hij ditmaal niet heen, gelijk meermalen, tot de toverijen; maar hij stelde zijn aangezicht naar de woestijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!